הביקוש הקבוע לשירותי עורכי דין נוטריוניים נובע גם מהצורך הגדל של סטודנטים ישראליים ללימודים בחוץ לארץ.
כל מוסד לימודים, אקדמי, או לא, בארץ, או בחוץ לארץ, דורש הצגה של מסמכים רלוונטיים לצורך תהליך הרישום ללימודים. במסגרת תהליכי הרישום למוסדות לימודים בחוץ לארץ נדרש גם לתרגם מסמכי מקור רלוונטיים עפ"י דרישות המוסד, לרוב, לשפה האנגלית, בוודאי כאשר מדובר ברישום ללימודים במוסדות ממדינות דוברות אנגלית. לעיתים, נדרש לתרגם תחילה, את המסמכים לאנגלית, על ידי מתרגמים מקצועיים, בנוסף לשירות המשפטי, אבל, בפועל אין באמת סיבה לעשות את ההפרדה הזו. בפועל, עורך דין נוטריון לאנגלית יכול לבצע את תרגום המסמכים בצורה מקצועית, בנוסף לאישור הנוטריוני, ובכך לחסוך את הצורך באיש מקצוע נוסף בתהליך אישור המסמכים.
לא לכל ידוע, אבל לרוב, שירותי נוטריון כוללים בתוכם גם תרגום, ולכן, מומלץ לבצע את התרגום עם אותו עורך דין נוטריוני המבצע את התהליך כולו בבת אחת וחוסך התעסקות נוספת והארכת זמן הטיפול.
הצגת המסמכים הנדרשים בתהליכים בירוקרטיים שונים בישראל מומלץ לבצע באמצעות עורכי דין המתמחים גם בנושא נוטריון לאנגלית על מנת שתהיה גם אפשרות ליצירת פעולה הפוכה עבור מסמכים שהתושב הישראלי מגיש למדינה בחו"ל. עולים ממדינות דוברות אנגלית כמו, ארצות הברית, או מבריטניה נדרשים למסמכים שונים לצורך תרגום, אישור ואימות, ובנוסף גם עולים ממקומות שונים בהם המסמכים הנדרשים הינם בשפה האנגלית.
השירותים האלה ניתנים על ידי עורכי דין הפועלים גם כעורכי דין נוטריון, והם זמינים לכולם, ללא הבדל מדינה ושפה, גם אם מקום מגוריהם אינו בישראל.
עורך דין נוטריון, אין אחד שלא צריך
כמו הסטודנטים היוצאים ללימודים בחוץ לארץ וצריכים שירותי נוטריון לאנגלית, מסמכים באנגלית נדרשים להצגה במוסדות שונים במסגרת תהליכי בירוקרטיה שונים. לצורך התרגום והאישור הנוטריוני מומלץ לשכור עורך דין הפועל גם כעורך דין נוטריוני לטיפול באימות, התרגום, ניסוח ואישור מסמכים מהסוג הזה. חשוב לוודא, מראש, שאותו עורך דין ששכרתם לתהליך הוא אכן עורך דין מורשה ומומלץ, ויש לו את הוותק והניסיון המתאימים בנוסף להסמכה. בנוסף להמלצות ותעודות, תמיד בקשו לראות דוגמאות של עבודת התרגום.
כיצד תזהו עורך דין נוטריון לאנגלית על פי חוק
כיצד נדע לזהות עורך דין נוטריון לאנגלית, או בכלל? לא כל עורך דין יכול לשמש כעורך דין נוטריון ויש לוודא שהוא אכן מוסמך לשמש כנוטריון. להכשרת עורך דין גם כעורך דין נוטריון עליו לעבור מבחן מטעם משרד המשפטים ולשכת עורכי הדין הישראלית. תנאי הסף לזכאות הנדרשת לגשת לבחינה, הם, וותק של 10 שנות פעילות בתחום עריכת הדין, לאחר מעבר מוצלח של המבחן, יוסמך ויוכל לאשר, לאמת ולנסח באופן המתאים מסמכים משפטיים בהתאם לדרישות הבירוקרטיות הנדרשות. החותמת המוטבעת על המסמך לאחר אימות ותרגום על ידי עורך דין נוטריון נקראת 'אפוסטיל'. החותמת שייכת למשרד החוץ וחלק מהמדינות החתומות על אמנת האג אף מסתפקות בחותמת הזאת ובאימות נוטריוני לאנגלית.